27 de noviembre de 2006

Mi sueco y no tan sueco


Creo que en este momento de mi vida estoy aprendiendo muchas cosas, obvio, entre ellas un idioma nuevo. Empero debo confesar que también estoy en el momento en el que tengo dolores de cabeza, se me olvidan palabras, tanto en español como en inglés y ni decir de las otras lenguas. Neta, no es mamada.

Me pasa que a veces en pleno lavadero en español se me olvida la palabra; ya sabes, sabes que la sabes, que la tienes en la punta de la lengua pero se te va; sin embargo, misterios de mi cerebro, me acuerdo de ella en inglés ó alemán ó italiano ó a veces hasta en sueco. Chale, qué mamantina es esa, no. Pero bueno, decía que eso me ha estado sucediendo de un mes a la fecha, pensé que sería pasajero pero se ha incrementado.

Horrorizado andaba, digo, aprender el sueco ha sido medio difícil, aunque debo confesar que cada día que pasa aprendo más y más y lo mejor es que entiendo; pero a veces me quedo en black out, no doy una.

Ya se imaginarán la escenita de histeria y desesperación por la que pase. Anduve de malas todo un día so taradez de tranquilízarme y darme tiempo de entender que según neurólogos estoy en un proceso natural. Indican que cuando uno se somete, sobre todo, al aprendizaje de lenguas el espacio cerebral que realiza este trabajo es tan específico que entra en conflicto consigo mismo pero que es cuestión de tiempo el resolverle. Eso fue lo que mi hermanito el psicólogo me dijo. Luego de escucharlo no sé si tomarlo por el lado amable o no, diría El Chavo. En fin, seguro muchos de ustedes me entienden, no.

Ahí les dejo una foto que tomé cuando empecé mi curso de sueco y cuando recién aprendía la vida en este país. Según yo podría ser arte realista, jaja. Ya me dicen qué piensan.

4 comentarios:

Lorena dijo...

pues a mi con eso de los idiomas me pasa lo mismo rodri, fijate que luego escribo mal las palabras en espanol, por eso me aferro a mi blog, porque es el unico medio que tengo para seguir practicando mi idioma, pero si, empiezo a tener muchas faltas, me cuesta trabajo distinguir a veces, entre un idioma y el otro como cuando escribo excéptica, que es una mezcla entre espanol e ingles...hay que rollo!!, en fin, hay que practicar mucho, todos los dias, para ser bueno tanto en uno como en otro idioma...
saludos!
pd. la foto muy buena, tipicamente sueca jeje

Anónimo dijo...

Por eso escribo en mi blog y hablo con mi mamá diario di harina, ok lo segundo es porque soy hija unica y sino a las dos nos da el ataque pero practicar el español es buena escusa no? No te desesperes lo que te pasa es muy natural y te iras acostumbrando, el pleito es cuando no te acuerdas de las palabras en ningun idioma y tienes que repasar todo una y otra vez en tu cabeza. De menos eso a mi me enerva.

Ogirdor dijo...

Niñas, pues es cosa de irle aprendiendo y manejar las circunstancias, no. Aunque he de decir, que ahora disfruto más el idioma, pues, obvio, me da otra perspectiva de este país.

maga dijo...

a mi me da nomas dolores decabeza, rodri....*broemando*

besos